جمعية “مترجمو لغة الإشارة” تنتهي من إضافة الترجمة لـ”كنان وسكون”

سنابل الأمل/ متابعات

عملت جمعية مترجمي لغة الإشارة على إضافة الترجمة لـ “كنان وسكون”، المسلسل الكارتوني الأول من نوعه في الوطن العربي باللغة الإنجليزية.

وكانت الجمعية قد انتهت مؤخرا من إنتاج المسلسل الكارتوني “كنان وسكون”، وتم تزويده بكتابة النص باللغة العربية، إضافة إلى اللغة المنطوقة، لربط الإشارة بالوصف الملازم لها، حتى يصل لأكبر عدد من الأشخاص الصم، كما تم ترجمة النص بعدها إلى اللغة الإنجليزية.

وتعدت مشاهدات حلقات “كنان وسكون” عبر منصة اليوتيوب قرابة 50 ألف مشاهدة، كما سجل عبر تطبيق تويتر 148.468 مشاهدة، وعبر تطبيق تيك توك حظي بـ 137 ألف مشاهدة.

وعرضت الحلقات الكارتونية القصيرة قصصاً تربوية لغرس المبادئ والقيم الإسلامية، من خلال المواقف الحياتية الأسرية اليومية، بصورة مبسطة وعملية.

وناقشت حلقات “كنان وسكون” أهم التوجهات المجتمعية الناتجة من التطورات المتلاحقة، وأثرها على النشء، ومدى تأثيرها على السلوكيات، واختلاف حدتها باختلاف الفئات العمرية ودور الأسرة في التوجيه والتعامل معها.

صحيفة مكة

 

الصمتطبيق كنان وسكونكنان وسكونلغة الاشارة
Comments (0)
Add Comment