قاض أمريكي يلزم البيت الأبيض بتوفير ترجمة بلغة الإشارة في مؤتمراته.. ما السبب؟

0 7

 

سنابل الأمل / متابعات

أصدر قاضي فيدرالي بالولايات المتحدة، حكمًا يُلزم البيت الأبيض بتوفير ترجمة فورية بلغة الإشارة الأمريكية (ASL) خلال جميع المؤتمرات الصحفية التي يعقدها الرئيس دونالد ترامب أو المتحدثة باسم البيت الأبيض، كارولين ليفيت، وفق ما نقلته صحيفة نيويورك بوست.

 

المؤتمرات الصحفية للبيت الأبيض

وقضى القاضي أمير علي، من المحكمة الجزئية الأمريكية والمعين من قبل الرئيس السابق جو بايدن، بأن المدعي الأصم والمنظمة غير الربحية اللذين رفعا الدعوى ضد إدارة ترامب بسبب غياب الترجمة بلغة الإشارة، من المرجح أن ينجحا في إثبات أن البيت الأبيض يمارس استبعادًا غير قانوني للأمريكيين الصم من الوصول إلى المعلومات العامة.

 

 

 

وأوضح القاضي في قراره المؤلف من 26 صفحة أن المؤتمرات الصحفية للبيت الأبيض تُعد وسيلة مباشرة لتواصل الحكومة مع المواطنين حول قضايا حيوية مثل الأمن والاقتصاد والرعاية الصحية والأزمات العالمية، مشيرًا إلى أن حرمان الصم من متابعتها يُشكل انتهاكًا محتملًا لقانون إعادة التأهيل الفيدرالي، ويُسبب ضررًا لا يمكن إصلاحه لاحقًا.

 

توفير ترجمة بلغة الإشارة الأمريكية أمر يسير التنفيذ

وأكد علي أن “توفير ترجمة بلغة الإشارة الأمريكية أمر يسير التنفيذ”، وأن القوانين الفيدرالية تلزم الحكومة بضمان وصول جميع المواطنين إلى المعلومات الرسمية على قدم المساواة.

 

وبناءً على ذلك، أمر القاضي إدارة ترامب بتوفير ترجمة فورية مرئية ومفتوحة للجمهور بلغة الإشارة الأمريكية يقدمها مترجمون مؤهلون خلال جميع المؤتمرات الصحفية التي يعقدها الرئيس أو المتحدثة باسم البيت الأبيض، معتبرًا أن هذا الإجراء هو الحد الأدنى المطلوب للامتثال للقانون.

 

الجمهور

اترك تعليق

يرجي التسجيل لترك تعليقك

شكرا للتعليق